Si ya eres usuario, accede...

Recordarme

¿No recuerdas tu contraseña?
Accede con redes sociales...
Si todavía no eres usuario, regístrate...

¡Regístrate ahora! para recibir los titulares del día en tu e-mail.

¡Regístrate ahora! para poder comentar noticias, participar en sorteos y concursos.

Menú Accede
Si ya eres usuario, accede...

Recordarme

¿No recuerdas tu contraseña?
Accede con redes sociales...
Si todavía no eres usuario, regístrate...

¡Regístrate ahora! para recibir los titulares del día en tu e-mail.

¡Regístrate ahora! para poder comentar noticias, participar en sorteos y concursos.

La traductora de la demanda contra Llarena asegura que la alteración de las palabras del juez no es suya

El texto original que le llegó contenía las declaraciones reales del magistrado

El Periódico
30/08/2018

 

La traductora oficial jurada de la demanda civil contra el juez del Tribunal Supremo Pablo Llarena interpuesta por Carles Puigdemont y el resto de 'exconsellers' huidos ha revelado que la alteración de las palabras del magistrado no es suya.

Según ha explicado a la cadena SER la traductora, Delia S.B., ella se limitió a traducir del francés al español el texto que le mandaron los abogados para que esta traducción fuera remitida al juez Llarena. Según este medio, los abogados en Bélgica fueron quienes tradujeron las manifestaciones de Llarena al francés para presentar la demanda civil ante el juez belga.

Luego, esa traducción en francés fue enviada por correo a una firma de traductores, donde esta empleada realizó su trabajo con el texto original, que no contenía ninguna manipulación.

Sin embargo, en la versión definitiva de la demanda presentada en francés aparecen cambiadas las declaraciones de Llarena en las que se traduce un 'si' condicional por un 'sí' afirmativo, modificando el sentido de la frase del juez y poniendo en duda su respeto a la presunción de inocencia.

 

Última hora

© Copyright EDITORA DE PRENSA SORIANA, SL
C/ Morales Contreras, 2. 42003 Soria. España
Contacte con nosotros: redaccion@hds-elmundo.es

EDITORA DE PRENSA SORIANA, SL se reserva todos los derechos como autor colectivo de este periódico y, al amparo del art. 32.1 de la Ley de Propiedad Intelectual, expresamente se opone a la consideración como citas de las reproducciones periódicas efectuadas en forma de reseñas o revista de prensa. Sin la previa autorización por escrito de la sociedad editora, esta publicación no puede ser, ni en todo ni en parte, reproducida, distribuida,comunicada públicamente, registrada o transmitida por un sistema de recuperación de información, ni tratada o explotada por ningún medio o sistema, sea mecánico, fotoquímico, electrónico, magnético, electro óptico, de fotocopia o cualquier otro en general.

Edigrup Media: Diario de León | Diario de Valladolid | El Correo de Burgos | Heraldo-Diario de Soria